Servizi Linguistici
Il progettoAd Arriello è stato affidato il compito di gestire la traduzione di una pianificazione materiali (MRP), in 18 paesi nel mondo, in 16 lingue.
I problemi
Su richiesta del cliente, le traduzioni dovevano essere effettuate da linguisti con le seguenti caratteristiche:
- Esperienza consolidata in testi di revisione qualitativa dei documenti (QRD)
- Esperienza almeno decennale nella traduzione medica/farmaceutica
- Flessibilità e capacità di lavorare in tempi compressi.
Arriello vanta una rete di traduttori esperti, specializzati in farmaceutica e in grado di effettuare traduzioni in tempi molto rapidi. Utilizzando la sua “Rete di Eccellenze”, Arriello ha potuto fornire al cliente materiale di qualità, tradotto e revisionato in tempi brevissimi. Arriello si serve esclusivamente di traduttori madrelingua e di esperti revisori aggiuntivi, indipendenti dal traduttore.
Il valore aggiunto
- Arriello non è semplicemente una azienda di localizzazione: la nostra esperienza diretta nel campo della farmaceutica ci ha permesso di scegliere ed utilizzare i linguisti migliori per questo progetto.
- Project Manager del progetto è stato uno dei Senior Partner dell’azienda: per la buona riuscita del progetto, il nostro personale ha lavorato giorno e notte, weekend compresi
- La presenza di un Project Manager unico ha permesso al cliente di trovare un interlocutore disponibile, per un rapporto liscio e senza intoppi
- La consegna è stata puntuale - sono stati guadagnati 3 giorni lavorativi rispetto al progetto equivalente, realizzato in precedenza da un diverso fornitore.
Ultime notizie
05.04.2012 Arriello successfully tests EV WEBTrader
Arriello’s EU QPPV Jiri Sikac, attended a seminar last Friday in which it was announced that A
Saperne di più...








