Nyelvi szolgáltatások
A projekt háttereAz Arriello-t felkérték, hogy vezessen le egy 18 országot és 16 nyelvet érintő Kölcsönös elismerési eljárás (MRP) fordítási munkáját
A Feladat
Az ügyfél megkövetelte, hogy a fordításokat legalább tíz éves tapasztalattal rendelkező nyelvészek végezzék:
- Nagy jártasság a QRD sablonok területén
- Legalább 10 éves gyakorlat orvosi/gyógyszerészeti fordítások területén
- Rugalmasság és szoros határidők betartása.
Az Arriello a fordítás során a gyógyszeripari tapasztalattal rendelkező fordítók hálózatát alkalmazta. Képesek voltak a rövid határidőket tartani, valamint az Arriello, a „Kiválóság hálózatának” kihasználásával képes volt gyors, minőségi, lektorált fordítást biztosítani az ügyfélnek. Az Arriello csak olyan fordítókkal dolgozik, akik anyanyelvükre fordítanak, és a lektorálásokhoz további, független nyelvészeket alkalmaz.
A hozzáadott érték
- Az Arriello nem csak egy honosító vállalat. Mi gyógyszerészeti tapasztalatot is alkalmazunk. Ez elengedhetetlen volt ahhoz, hogy biztosak legyünk abban, hogy a megfelelő nyelvészt használtuk.
- A vállalat egyik vezető partnere volt a projektmenedzser – ezáltal a hétvégék és az esték is hozzájárultak, hogy a projekt határidőre elkészülhetett.
- Az ügyfél zökkenőmentes kiszolgálása – egyetlen projektvezető
- Kézbesítés a határidőket betartva
- Egy hasonló projekthez képest, amit korábban egy másik szolgáltatóval végeztek, 3 munkanapot takarítottak meg.
Friss hírek
05.04.2012 Arriello successfully tests EV WEBTrader
Arriello’s EU QPPV Jiri Sikac, attended a seminar last Friday in which it was announced that A
Read more...








