Nyelvi szolgáltatások

A projekt háttere
Az Arriello-t felkérték, hogy vezessen le egy 18 országot és 16 nyelvet érintő Kölcsönös elismerési eljárás (MRP) fordítási munkáját

A Feladat
Az ügyfél megkövetelte, hogy a fordításokat legalább tíz éves tapasztalattal rendelkező nyelvészek végezzék:
  • Nagy jártasság a QRD sablonok területén
  • Legalább 10 éves gyakorlat orvosi/gyógyszerészeti fordítások területén 
  • Rugalmasság és szoros határidők betartása.
Az Arriello megoldásai
Az Arriello a fordítás során a gyógyszeripari tapasztalattal rendelkező fordítók hálózatát alkalmazta. Képesek voltak a rövid határidőket tartani, valamint az Arriello, a „Kiválóság hálózatának” kihasználásával képes volt gyors, minőségi, lektorált fordítást biztosítani az ügyfélnek. Az Arriello csak olyan fordítókkal dolgozik, akik anyanyelvükre fordítanak, és a lektorálásokhoz további, független nyelvészeket alkalmaz.

A hozzáadott érték
  • Az Arriello nem csak egy honosító vállalat. Mi gyógyszerészeti tapasztalatot is alkalmazunk. Ez elengedhetetlen volt ahhoz, hogy biztosak legyünk abban, hogy a megfelelő nyelvészt használtuk.
  • A vállalat egyik vezető partnere volt a projektmenedzser – ezáltal a hétvégék és az esték is hozzájárultak, hogy a projekt határidőre elkészülhetett. 
  • Az ügyfél zökkenőmentes kiszolgálása – egyetlen projektvezető 
  • Kézbesítés a határidőket betartva 
  • Egy hasonló projekthez képest, amit korábban egy másik szolgáltatóval végeztek, 3 munkanapot takarítottak meg.

Friss hírek

05.04.2012 Arriello successfully tests EV WEBTrader

Arriello’s EU QPPV Jiri Sikac, attended a seminar last Friday in which it was announced that A

Read more...

Valamennyi hír megjelenítése